旧版网站入口

站内搜索

“国外所藏汉籍善本丛刊”简报五则

2013年04月19日11:19来源:全国哲学社会科学工作办公室

一、“国外所藏汉籍善本丛刊”课题组赴日本、美国等地调查

北京大学中国古文献研究中心团队所承担的国家社科基金重大课题《国外所藏汉籍善本丛刊》工程(首席专家:安平秋教授)旨在全面调查国外存藏中国古籍的基础上,选取其中尤为珍贵的、有代表性的善本古籍,复制回国、影印出版,并展开相关问题的研究。这一课题已于2011年初经专家开题论证后正式启动。

根据社科基金评审专家组提出的建议,课题组将以存藏中国善本古籍数量最多、价值最高的日本为重点突破口,积极推进整理与研究工作。目前我们已经把日本宫内厅书陵部所藏宋元版古籍143种全数复制回国,并选择其中最为珍贵的70种古籍影印,定名为《日本宫内厅书陵部藏宋元版汉籍丛刊》,将于明年上半年由上海古籍出版社出版。

今年十一、十二月间,课题组首席专家安平秋教授与杨忠教授、廖可斌教授、顾永新副教授、吴国武副教授等一行五人赴日本进行项目研究。在宫内厅书陵部,课题组成员就复制过程中发现的问题与原书一一进行核对,并补拍了书影。此外,课题组成员还到国立公文书馆(原内阁文库)进行了调查。 

在重点推进日本所藏宋元版古籍复制工作的同时,课题组对北美、西欧、东欧、东南亚等地所藏中国善本古籍的调查、收集工作也不放松。11月29日,安平秋教授在早稻田大学做了题为《美国大学图书馆宋元版汉籍收藏状况》的演讲,向日本同行详细介绍了美国高校所藏中国珍善本古籍的情况,并介绍了本课题的进展情况及我中心近年来整理海外汉籍的总体成绩。十月底,安平秋教授与课题组成员刘玉才教授、卢伟博士、林嵩博士赴美国康奈尔大学东亚图书馆、普林斯顿大学东亚图书馆、哥伦比亚大学东亚图书馆、耶鲁大学图书馆、斯坦福大学东亚图书馆查阅善本古籍。目前《美国图书馆藏宋元版汉籍图录》即将问世;《日本国会图书馆藏珍稀本汉籍选刊》、《日本国立公文书馆(原内阁文库)藏珍稀本汉籍选刊》、《大英图书馆所藏中国古籍目录》、《印度所藏中国古籍目录》等相关书籍也在编纂之中。

为了扩大影响,课题组注意通过多种渠道推介项目的研究成果。8月10日《光明日报》在第11版刊发了记者采写的《“国故”清香惹人醉——访重大项目首席专家安平秋教授》,对于本课题立项的初衷,课题的学术意义与主要设想等进行了报道。9月份,我中心以“书籍?学者?文库”为主题,围绕中日汉籍研究这一议题,联合早稻田大学中国古籍文化研究所、复旦大学古籍研究所等海内外学术机构,召开了一次专题学术研讨会。10月份在全国高校古籍整理与研究工作委员会主办、南京大学承办的“中国典籍与文化:古委会青年学者学术研讨会”上,我中心参会的课题组的青年学者也围绕海外汉籍研究,特别是宫内厅书陵部所藏的宋元版古籍,撰写了学术论文。

二、《日本宫内厅书陵部藏宋元版汉籍选刊》出版

《国外所藏汉籍善本丛刊》工程(首席专家:安平秋教授)的阶段性成果《日本宫内厅书陵部藏宋元版汉籍选刊》日前由上海古籍出版社出版。

以下是安平秋教授为全书撰写的总前言。

这套《日本宫内厅书陵部藏宋元版汉籍选刊》共收66种中国古籍,都是中国宋代元代刊刻的、后来流传到日本、现今保存在宫内厅书陵部的珍贵典籍。

宫内厅书陵部现藏宋元版汉籍为144种。我们已全部复制回国。这次从中精选出这66种影印出版。精选的标准是:(一)宫内厅藏本为海内外孤本,未见其他藏书机构收藏者;(二)在同书诸多版本中,宫内厅藏本是初刻本或较早版本者;(三)中国国内(包括大陆和台湾)藏本是残本,而宫内厅藏本是足本或较全者;(四)该书学术价值甚高,而海内外至今未有影印本或排印本者。

这次影印,我们一仍宫内厅所藏这批古籍的现状,不做校改、修补和任何加工。包括日本阅读者所加的批校也予保留。

影印前,我们做了一些必须的工作。一是组织全国高校古籍整理工作委员会秘书处和北京大学中国古文献中心的13位专家将从宫内厅复制回来的144种宋元版古籍与国内所藏同种古籍做了比较研究,从中选择最具出版价值的古籍。二是在上述研究的基础上,为影印的每一种古籍撰写《影印说明》,介绍或考订作者生平仕履,揭示该书的学术价值;并根据历代书目和存世版本考辨该书的版本源流和价值。

我们这样工作的成果之一是发现宫内厅所藏144种宋元版汉籍中至少有四种不是宋元版。一是晋杜预的《春秋经传集解》三十卷,宫内厅著录为南宋淳熙三年刻本,实际是明代据南宋淳熙刻本覆刻印行的。(见顾永新《淳熙小字本<春秋经传集解>版本考》,待发)二是南宋王应麟的《困学纪闻》二十卷,宫内厅著录为元刊本,实际是明正统年间翻刻元泰定二年庆元路儒学刊本。(见卢伟《宫内厅藏<困学纪闻>考》,待发)三是元王幼学的《资治通鉴纲目集览》五十九卷,宫内厅定为元刊本,实为明洪武年间刊本。(见顾歆艺《宫内厅藏<资治通鉴纲目集览>考》,待发)四是南宋刘应李的《翰墨全书》(《新编事文类聚翰墨全书》),前集100卷、后集34卷。宫内厅著录为元刊本,实际是明初刊本。(见吴国武《宫内厅藏<翰墨全书>考证》,待发)

日本宫内厅书陵部所藏的中国宋元版古籍极为珍贵。

目前,国外收藏中国古籍数量最多、珍贵程度最高的,当属东邻日本。日本收藏中国古籍的机构中又以静嘉堂文库、宫内厅书陵部所藏中国宋元版古籍为多。

宫内厅书陵部是日本天皇的皇家藏书机构。它创建于公元701年(日本文武天皇大宝元年),当时称作“图书寮”,隶属中务省。1884年改称“宫内省图书寮”,1949年更名“宫内厅书陵部”。它所收图书,历经13个世纪的累积,数量多,品质精。其中,中国古籍占有极为突出的位置。从目前已公开的部分书目看,所收中国古籍宋刊本75种、元刊本69种、明刊本336种,另有唐写本6种、元钞本5种、明钞本30种。其中,有的是中国国内未有收藏的版本,有些是中国所藏为残本而书陵部所藏为全本。

现从这次影印出版的66种书中,举数例以见其价值:

1、《尚书正义》,宫内厅所藏为唐孔颖达单疏本,二十卷,十七册。南宋孝宗前期据北宋监本覆刻,为日本称名寺僧人圆种从宋朝带回日本。现为海内外孤本。

2、《初学记》,唐徐坚等撰,宫内厅藏本为南宋绍兴十七年刊本,而国内已无宋刊本,所存最早的是明嘉靖十年安国桂坡馆刊本。

3、《三苏文粹》,宫内厅藏本为南宋初年刊本,100卷,完整不残。而国内不存此本,所存最早的是国家图书馆收藏的南宋末期宁宗时刊的70卷本。

4、《全芳备祖》(《天台陈先生类编花果卉木全芳备祖》),宫内厅藏本为宋刊本,残本,存41卷(全本应为58卷)。而国内已不存宋刊本。

5、《东坡集》,宫内厅藏本为南宋初孝宗时刊本,分前后集。前集共40卷,存37卷(缺卷34、35、36卷)。后集共20卷,存8卷(卷1—8)。而国内,国家图书馆有与此相同的宋孝宗时刊本,仅存前集30卷,较宫内厅藏本缺7卷,且无后集。上海图书馆仅存此本8页。

6、《杨氏家藏方》,二十卷,宋杨倓撰。宫内厅所藏为南宋淳熙年间刊本。中国大陆、台湾均不存此刻本,仅北京大学图书馆藏有此本钞本。

这套《日本宫内厅书陵部藏宋元版汉籍选刊》的工作,从1997年下半年开始,至今(2012年10月)已有15年。大体分为两个阶段。第一阶段是以复制为主。时间是从1997年至2005年的8年间。其中,起了关键作用的,中国方面是北京大学的郝平教授,日本方面是东京经营文化研究所所长长岛要市教授。由于他们的杰出才干得以使这批宋元版古籍全部复制给我们。如今,郝平教授已任中国的教育部副部长,长岛要市教授已于几年前作古。第二阶段是以研究为主。时间是从2000年至今(2012年)的12年间(两个阶段在时间上有所交叠)。这一阶段出力最多的是北京大学中国古文献研究中心的杨忠教授,他协助我组织了后期工作,并审看了各位学者所写出的影印说明。

这套书能够出版,得益于参加写出影印说明的各位学者,他们是(按音序):安平秋、曹亦冰、陈晓兰、顾歆艺、顾永新、林嵩、刘瑛、刘玉才、卢伟、王岚、吴国武、杨海峥、杨忠。他们对所写的这些宋元版汉籍在世界范围内做了全面调查、目验和比勘,而后才写出该书的影印说明。

这套书从复制到遴选出可供出版的古籍的过程,还得到许多朋友的帮助,他们大多已列进编委的名单之中。

我自己,自始至终参加了这套丛书的工作。

这套丛书,是全国高校古籍整理研究工作委员会(简称古委会)的科研规划重点项目。后來又得到全国古籍整理出版规划领导小组的支持,列入该机构的出版规划重点项目。2010年国家社科基金办将以我为首席专家的《国外所藏汉籍善本丛刊》列为国家社科基金支持的重大项目,而这套《日本宫内厅书陵部藏宋元版汉籍选刊》是其中的第一种,因此,这套书也是国家社科基金的重大项目。

这套丛书,从启动之初,于1997年12月就得到日本宫内厅的书面同意,允许在中国正式出版。同时,在日本法律界朋友的提示与帮助下,得以在日本国文部科学省和中国驻日本大使馆备案。

这套书中的21种曾于2001年、2002年分两次由线装书局以线装的形式影印出版。这次改由上海古籍出版社影印出版,包括了这21种。借此怀念线装书局的王大路先生,他已于几年前辞世。感谢王兴康编审、赵昌平编审、高克勤编审和上海古籍出版社的各位朋友的支持和细致工作使本丛书得以面世。

三、课题组成员参加“汉籍与中日文化交流”学术研讨会

由北京大学中国古文献研究中心、复旦大学古籍研究所、早稻田大学中国古籍文化研究所联合主办的“汉籍与中日文化交流”学术研讨会于9月14日召开。此次学术研讨会采取了视频会议的形式,9月14日上午,来自北大、复旦、早大、琉球大学等高校的学者,通过视频连线的方式,宣读了论文,并进行了对话与讨论。我课题组顾歆艺、顾永新、杨海峥等多名成员在会上报告了各自最新的研究成果。

四、“国外所藏汉籍善本丛刊”课题组部分成员赴美国调查

2012年10月底,安平秋教授率课题组成员卢伟、吴国武赴美国密歇根州立大学、莱斯大学等校的亚洲图书馆进行调查。安平秋教授在密歇根州立大学图书馆进行了学术演讲,以《认识中国古籍》为题向密歇根州立大学的师生介绍了中国古籍的概况。课题组还与莱斯大学亚洲图书馆就合作研究及开展学术交流等事宜进行了磋商。

五、《美国图书馆藏宋元版汉籍研究》获2012年度北京社科理论著作出版资助

课题组阶段性成果之一,卢伟博士的《美国图书馆藏宋元版汉籍研究》经过专家评审,获得2012年度北京社科理论著作出版资助。本书将在近期由北京大学出版社出版。

(课题组供稿)

(责编:秦华)