旧版网站入口

站内搜索

“俄罗斯《中国精神文化大典》中文翻译工程”简报第4期

2017年06月28日16:38来源:全国哲学社会科学工作办公室

本课题被列为四川大学重大文化建设项目

《中国精神文化大典》被确定为四川大学重大文化建设项目。2015年年底四川大学向教育部报送了《四川大学综合改革方案》,该方案把本课题的翻译对象《中国精神文化大典》确定为四川大学重大文化建设项目之一。

本课题举行第三次工作会

2015年11月27-29日,“俄罗斯《中国精神文化大典》中文翻译工程”第三次工作会在四川大学召开。首席专家刘亚丁教授主持了会议。出席会议的有主持《中国精神文化大典》翻译工作的各卷主编(即子项目负责人)——《哲学卷》主编、北京师范大学夏忠宪教授,《宗教神话卷》主编、四川大学刘亚丁教授,《文学与语文文字卷》主编、首都师范大学刘文飞教授,《历史思想、政治和法律卷》主编、北京外国语大学张建华教授,《科技、教育卷》主编、四川大学李志强教授,《艺术卷》主编、南开大学王志耕教授;有专家组成员——四川大学何剑平教授;参加会议的还有参与翻译工作的四川大学的老师——池济敏、戴姗、李春蓉、王燕等。会议通报了按照国家社科规划办的要求对课题做中期总结的情况,发表相关研究论文的情况。

在会上各卷主编(子项目负责人)报告了译稿的数量,翻译进展顺利。

在会上,通报了2015年5月国家社科规划办委托第三方来川大审计“俄罗斯《中国精神文化大典》中文翻译工程”项目经费的情况。审计结果表明,我们这个课题组经费使用完全符合有关法规和文件的规定。大家表示,在下一步的研究中要继续严格规范、按照项目的总预算来使用经费。

在会上,大家交流了翻译的经验,讨论了翻译中遇到的问题。对2013年7月威海会议后修订的“《中国精神文化大典》翻译体例”作了梳理和讨论。大家认为,为保持译稿前后统一,翻译体例尽量不大改。有的卷的主编介绍了同俄科学院远东所的俄方《大典》翻译支持组联系的情况。大家表示,本卷内做到人名、书名和专有名词完全统一,力争整个《中国精神文化大典》中译本做到体例统一。

在会上,专家组成员何剑平教授对翻译中中国古籍的使用和网络检索等作了讲解。一般高校的图书馆均有“中国基本古籍库”、“中国丛书库”、“中国方志”,这些数据库基本能满足《大典》翻译中核对中国古籍引文的要求。通过讲解,大家明白了如何借助图书馆和网络对俄罗斯汉学家使用的中国古籍进行查找和复核。川大的老师们尽力在古籍使用上为各卷提供帮助。

    会议结束后,发布了“《中国精神文化大典》翻译体例”(修订稿)。

四川大学和俄罗斯科学院远东所共建中俄文化研究中心

2013年11月“俄罗斯《中国精神文化大典》中文翻译工程”首席专家刘亚丁向俄罗斯科学院远东所所长季塔连科提出,以合作翻译《中国精神文化大典》为契机,双方进一步合作,共同建立中俄文化研究中心。此后刘亚丁和《中国精神文化大典》副主编、远东所东亚文明比较研究中心主任卢基扬诺夫共同协商,草拟了四川大学和远东所建立中俄文化研究中心的协议。四川大学校长谢和平院士和远东所所长季塔连科院士分别签署了该协议。2014年12月11日—14日,四川大学党委书记杨泉明教授率四川大学代表团访问俄罗斯,刘亚丁、李志强和池济敏作为团员随同访问。12月12日在远东所的中国厅,四川大学党委书记杨泉明和远东所执行所长卢佳宁共同主持了四川大学俄罗斯科学院远东所中俄文化研究中心揭牌仪式。

2014年11月10—14日,以《中国精神文化大典》副主编、《大典》翻译俄方顾问、俄科学院远东所东亚文明比较研究中心主任卢基扬诺夫为首的远东所4位汉学家一行访问四川大学。11月11日在四川大学明德楼贵宾厅,四川大学副校长晏世经教授会见了卢基扬诺夫一行。晏世经、卢基扬诺夫共同主持了四川大学俄罗斯科学院远东所中俄文化研究中心揭牌仪式。

四川大学俄罗斯科学院远东所中俄文化研究中心已展开学术研究和文献翻译等方面的合作。目前已启动了双方共同参与的《礼记》俄文翻译项目。2016年8月,中俄文化研究中心和四川人民出版社共同申报的《易经》、《春秋》俄文翻译已获批国家新闻出版广电总局 “丝路书香出版工程”重点资助项目。

 

“俄罗斯《中国精神文化大典》中文翻译工程”子项目负责人刘文飞教授荣获普京颁俄罗斯友谊奖章。2015年11月4日,俄罗斯总统普京在克里姆林宫举行隆重的授勋仪式,为10名外籍人士颁发俄国家奖章,其中刘文飞教授获得友谊奖章。

本课题成员在叶卡捷琳堡参加学术会议作学术讲座

“俄罗斯《中国精神文化大典》中文翻译工程”首席专家和课题组成员参加俄罗斯学术会议。2014年10月5-6日第十一届全俄学术研讨会“俄罗斯文学:艺术意识类型与民族文化传统对话”在叶卡捷琳堡举行。在会上,刘亚丁教授作了题为“透过中国文化看俄罗斯文学”的发言,子项目负责李志强教授作了题为“毕巧林与别捷多夫”的发言,课题组成员池济敏副教授作了题为“瓦尔拉莫夫小说《上海》中的道家哲学”的发言。

本课题首席专家和课题组成员在乌拉尔联邦大学作学术讲座。2014年10月8日乌拉尔联邦大学举行“人文艺术学院中国俄罗斯学家讲座”,刘亚丁教授作了有关俄罗斯文学的讲座,李志强教授作了关于俄罗斯汉学的讲座,池济敏副教授做了关于俄罗斯文学中的中国形象的讲座。

本课题首席专家和子课题负责人出席俄罗斯国际学术论坛

本课题首席专家和子项目负责人出席第五届“世界文化语境中的俄罗斯文学”国际学术论坛。2014年12月19-20日莫斯科举行第五届“世界文化语境中的俄罗斯文学”国际学术论坛。本课题首席专家刘亚丁作了题为“跨越百年的精神对话——托尔斯泰、索尔仁尼琴、田德利亚科夫”的发言。子项目负责人张建华作了题为“苏联解体引发的俄罗斯小说的美学特质”、子项目负责人王志耕教授作了题为“圣愚与俄罗斯文学经典的特质”的发言、子项目负责人夏忠宪教授作了题为“俄罗斯文学在中国传播的命运”的发言。

本课题组成员参与并组织国际学术会议

本课题组成员出席和参与组织“21世纪语境下的俄罗斯文学:过去、现在与未来”国际学术研讨会。2014年11月25-26日,由四川大学外国语学院与四川大学当代俄罗斯研究中心联合主办的“21世纪语境下的俄罗斯文学:过去、现在与未来”国际学术研讨会暨全国高校教师俄罗斯文学研修班在四川大学顺利举办。来自美国普林斯顿大学、科罗拉多大学、汉普郡学院,英国牛津大学、谢菲尔德大学,德国帕绍大学,日本东京大学,莫斯科高等经济学院的国际知名专家与中国社科院、北京大学、南京大学、四川大学、南开大学、北京外国语大学等国内高校的学者们参加了此次盛会。

本课题组成员参与并组织国内学术会议

本课题组成员出席和参与组织中国外国文学学会第十三届年会“外国文学与国家认同”。2015年5月29-31日,以“外国文学与国家认同”为主题的中国外国文学学会第十三届年会在四川大学举行,四川大学党委书记杨泉明教授,中国外国文学学会会长陈众议教授等一批来自全国各地的外国文学界专家学者,集聚一堂,研讨学术。本项目首席专家刘亚丁教授、子项目负责人李志强教授参与了年会的学术筹备和会务工作。

刘亚丁教授主持的肖洛霍夫研究

受到国内和俄罗斯学界关注

“俄罗斯《中国精神文化大典》中文翻译工程”首席专家刘亚丁教授主持的肖洛霍夫研究课题和成果,受到国内和俄罗斯学界关注和好评。刘亚丁教授主持的国家社科基金项目“肖洛霍夫研究史”和中国社会科学院重大项目“外国文学学术史研究”子项目“肖洛霍夫学术史研究”结项时均被评为“优”,其最终成果《肖洛霍夫学术史研究》和《肖洛霍夫研究文集》于2014年出版。《大典》翻译课题组子项目负责人李志强教授、课题组成员池济敏副教授,黑龙江大学荣洁教授、川大罗悌伦教授、邱晓林副教授、宁虹教授,西安财经学院刘祥文副教授等参加了课题研究、写作和翻译工作。

2014年12月24日中国社会科学院举行2014年度创新工程重大科研成果发布会,刘亚丁教授主持完成的《肖洛霍夫学术史研究》和《肖洛霍夫研究文集》,作为“外国文学学术史研究工程”的成果受到推荐,中央电视台“新闻联播”、《光明日报》予以报道。

在主持肖洛霍夫课题研究期间,刘亚丁教授2011年应邀出席俄罗斯国立肖洛霍夫博物馆保护区(ГЗМШ)主办的肖洛霍夫国际学术会议,作题为“《一个人的遭遇》:现实主义或象征主义”的大会发言。《<一个人的遭遇>》:现实主义或象征主义》也在该机构的院刊《维申斯克学报》2011年号发表,并被《现代语境中的俄罗斯文学》论文集(乌里扬诺夫斯克,2012年)全文转载。《维申斯克学报》连续3年发表刘亚丁教授的研究肖洛霍夫的论文。俄罗斯《肖洛霍夫世界》杂志2015年第1期发表刘亚丁教授的《20世纪80年代末90年代初苏/俄对肖洛霍夫个性和创作的接受》。2010年9月俄罗斯国立肖洛霍夫博物馆保护区(ГЗМШ)主办的肖洛霍夫国际学术会议、2015年 6月俄罗斯科学院高尔基世界文学所(ИМЛИ РАН)主办的肖洛霍夫国际学术会议宣读了刘亚丁教授致会议的贺电。俄罗斯著名的肖洛霍夫研究家奥西波夫在《肖洛霍夫的秘密生平》(增补版,2015)中写道:“特别感谢本书三位中文翻译者对我的肖洛霍夫传记的关注,尤其要感谢刘亚丁,这位中俄文学和文学研究合作的真诚的践行者,他在我们国家颇孚声誉。”2012年俄罗斯出版了德沃利亚申主编的《肖洛霍夫百科全书》,该书称赞刘亚丁教授的肖洛霍夫研究研究:“鲁迅、戈宝权开创的中国肖洛霍夫学获得了孙美玲、李树森和刘亚丁等才华卓越的继承人”,并引用他发表的相关论文和著作。

刘亚丁教授为圣彼得堡大学学生作中国文化讲座

2015年7月7日,刘亚丁教授为到访四川大学的圣彼得堡大学的学生作了中国文化讲座。刘亚丁用俄语讲解了甲骨文、象形字的历史和特点,还介绍了中国传统文化中健全人格培养的一些观点和例证。

 

课题组悼念《中国精神文化大典》

主编季塔连科院士

2016年2月25日《中国精神文化大典》主编、俄罗斯科学院远东所前所长季塔院士因病去世。闻讯后,四川大学当代俄罗斯研究中心和刘亚丁教授向远东所发去了唁电,刘亚丁教授的唁电在远东所官网登载,远东所所刊《远东问题》2016年第2期报道了四川大学当代俄罗斯研究中心和刘亚丁教授发唁电的消息。2016年3月19日刘亚丁教授在《光明日报》发表《缅怀中华文化传播家季塔连科》一文。该文被远东所官网全文转载,也在光明网、中国社科网、搜狐网、凤凰网、国学网、国际中华文化研究院官网全文转载。

 

《人民画报》俄文版发表刘亚丁教授专访

中国外文出版发行事业局主管的《人民画报》杂志俄文版《中国》(Китай)2016年第2期发表对刘亚丁教授的专访。专访题为《真?善?美》。刘亚丁教授在回答《中国》记者的提问中,介绍了“俄罗斯《中国精神文化大典》翻译工程”项目。

 

(课题组供稿)

(责编:李叶)