旧版网站入口

站内搜索

“《尚书》学文献集成与研究”中期检查情况

2015年07月23日16:18来源:全国哲学社会科学工作办公室

一、研究进展情况

(一)研究计划总体执行情况及各子课题进展情况

1.研究计划总体执行情况

迅速启动研究工作,有序推进,科学组织。各子课题发扬团队协作精神,皆已完成既定任务,研究工作取得丰硕成果,获得多方关注与好评。

本课题2012年10月16日立项,项目组迅速启动研究工作。2012年11月21日项目组召开“《尚书》学文献集成与研究开题报告会”,组织海内外专家认真评估开题报告,并对开题报告进行充分的协商和细致的修改。随后,项目组立即对研究工作进行周密的安排与协调。首席专家与五个子课题组的负责人分别签订了详细的研究协议,同时将严格的工作章程与细致的文献整理要求传达给各组研究人员。在各子题组明确具体任务和工作进程的前提下,研究工作全面有序展开。

项目组充分认识到历代《尚书》学文献量大类繁,整理研究需要分清难易,循序渐进。第一,根据文献获取的难易度、文献整理的难易度以及研究成果预期的学术影响力,首期工作重点强化第一子课题“传世文献中的《尚书》学著作”以及第四子课题“域外《尚书》学文献”的研究工作;第二,研究工作以文献整理为中心,但绝不能放弃理论研究工作,要在整理文献中深化理论研究,以理论研究促进整理工作。

目前,课题研究工作进展顺利,文献整理与理论研究皆取得丰硕成果。文献整理部分,首期600万字的韩国《尚书》学文献整理工作已经完成,成果将于2014年7月底前交付出版社;理论研究部分,已出版《尚书》学系列研究专著3部(包括一部论文集),发表《尚书》系列论文40余篇,《新华文摘》等学术期刊或全文转载,或刊发摘录;台湾《中国文哲研究通讯》等学术期刊发表书评;课题研究影响力不断提升,受到学术界广泛关注。

2.各子课题进展情况

近两年来,各子课题组严格按照项目开题报告的要求,调集最强的学术力量,保证最优的研究环境,最大限度地提高研究质量。虽然在具体工作中,各子课题都遇到了一些未曾遇见的困难,但都保质保量地完成了既定任务。

第一子课题(传世文献中的《尚书》学文献)已经编成550余种《尚书》类传世文献的详细书目,《书目》包含文献作者、朝代、字数、版本情况、藏书出处等重要文献信息,前人已撰的文献提要亦已经全部收录并整理。部分文献的影印整理工作已经开始,目前完成符合出版要求的筒子页2000余页。工作总体进展顺利,但一些重要馆藏文献(孤本、钞本等)的获取与整理还需要付出更大的努力。

第二子课题(传世文献中的《尚书》学文献辑录)目前处于个人辑录状态。已经辑录出40万字左右的文献资料。这些文献辑录,少者仅仅十余字,多者数百言,皆已根据材料的朝代一一排列成详细的目录。勾稽工作,颇费时日,且十分辛苦繁复,目前课题组仍需聘请相关专家参加工作,以求增进工作速度。

第三子课题(出土文献《尚书》学文献)已经完成四类出土文献的收集工作:甲文金文有关《尚书》学参证材料图版、释文集成,简帛《尚书》文献图版、释文集成,石经残石《尚书》图版、释文集成,敦煌残卷《尚书》类文献、释文集成。课题组面临与第一子课题组相同的困难,一些资料的获得颇费周折,然而,在子课题负责人及研究人员的共同努力下,目前的文献整理工作已经达到原先规定的任务要求。

第四子课题(域外《尚书》学文献)目前已经完成韩国《尚书》学文献的选目、定目、录入、点校、提要撰著等工作,一套26册的点校本“韩国《尚书》学文献集成”丛书将于2015年正式面世。课题组还与日本学者合作,同步展开日本《尚书》学文献的搜集工作。在“韩国《尚书》文献集成”的点校工作中,诸多未曾预料到的点校问题给研究工作带来较大阻力,一度迫使点校工作进展缓慢。然而,经过子课题负责人及首席专家的多方努力,非课题组国内外专家的悉力支持,最终克服了整理点校及提要撰写方面的困难,整理工作进展顺利。

第五子课题(经筵讲义、科举试策《尚书》学文献及其研究)已结束传世经筵讲义、科举试策文献的调查工作,形成了详细书目。部分文献已经开始影印与点校工作。2014年年底,拟定完成全部研究计划;2015年,力争汇集出版。

(二)调查研究及学术交流情况(调研数据整理运用、文献资料收集整理、学术会议、学术交流、国际合作等)

1.调查研究情况

调查研究是学术研究之根柢,文献的整理与研究更是如此。为此,项目组在2012年11月的项目开题报告中,高度强调了调查研究的重要性。首席专家与各子课题负责人签订的工作合同中,亦对文献调查的广度与深度进行了明确的规定。虽然各子课题文献整理目标不一,调查研究的方法与途径不尽相同,但各子课题组都要求研究人员严格按照文献整理的学术规范展开工作,也都制定了相应的督查核验机制,整个调查研究工作推进有序,扎实充分。

第一子课题组调查研究后形成的传世文献详目,是课题组成员对《四库全书》、《续修四库全书》、《四库全书存目丛书》、《四库全书存目丛书补编》、《四部丛刊》、《四部备要》、《皇清经解》、《皇清经解续编》、《丛书集成初编》《丛书集成续编》、《丛书集成三编》、《丛书集成新编》、《说郛》、《知不足斋丛书》、《抱经堂丛书》、《晚清四部丛刊》等数十种丛书类书进行梳理选辑而成,一一经过版本考辨,最后定目。一些未正式刊行的书目,特别是珍贵的写本抄本,皆由研究人员调查各地公私藏书增补。

第二子课题组调查研究的工作最为艰巨,最为费时费力,所获又最不显著。课题组既要辑录散落于除《尚书》学专著外的其他传世文献中的《尚书》学文献资料,又要辑佚已经亡佚的《尚书》学文献资料。这些资料散见于经史子集,而经史子集文献汗牛充栋,研究者披沙拣金,稽隐索微,有时辑录的可能仅仅是片言只语。研究人员的调查研究工作步骤是:首先依靠各种大型数据库(诸如《文渊阁四库全书》全文电子检索系统,《四部丛刊》全文电子检索版,大成老旧刊全文数据库、晚清和民国期刊全文数据库等)检索编联文献资料;其次依靠专业学术力量有计划逐一翻检相应的经、史、子、集文献核验原文。大部分情况下,研究人员仍是通过文本阅读勾稽材料,分时分类逐一辑录,辑录后标注作者、出处、朝代等信息。

第三子课题组主要调查搜集出土文献中的《尚书》学文献。课题组通览各种出土文献辑录《尚书》学文献资料,包括甲文金文中的《尚书》学研究参证文献、石经《尚书》残石内容及其研究文献、简帛有关《尚书》文献及其研究文献、敦煌《尚书》文献残卷及其研究文献、清华简及其相关研究文献。出土文献资料中,有很多尚未正式对外公布,研究人员便逐一排查,实地调查收集。

第四子课题组前期工作的重点是完成韩国《尚书》学文献的调查与整理工作。工作初期,先由子课题负责人韩国仁荷大学的白恩姬教授带领课题组韩国的研究人员在韩国完成选目及文献底本的汇编。韩国学者对韩国国立中央图书馆、奎章阁、韩国学中央研究院藏书阁、成均馆大学校东亚学术院尊经阁、高丽大学校中央图书馆、延世大学校中央图书馆、韩国国会图书馆、国史编纂委员会、首尔大学校中央图书馆等多处图书及研究机构进行了详尽调查,编成书目,再根据书目,或购买或复印,最后交由课题组中国的研究人员开展录入、点校、撰写提要等工作。

第五子课题组的调查研究工作主要由台湾学者完成。台湾学者对经筵讲义、科举试策《尚书》学文献的研究已经走在大陆学界的前面,台湾中央研究院拥有经筵讲义与科举试卷电子数据库,文献获取较为便捷。子课题组负责人蒋秋华先生制订了周密的文献检索计划,既借助电子技术检索手段,也采用传统文献检索手段搜集资料,收集整理出详细的文献目录。该份目录既包含专书经筵《尚书》讲义,又包含散见的经筵文献与科举试策中的《尚书》学文献资料,收录齐备。整个工作计划周全,调查深入,研究工作扎实有序。

2.学术交流情况

课题组深知学术交流对课题的重要性。近两年来,首席专家与子课题负责人十分重视与国内外学术研究人员保持密切的联系,充分利用学术会议、工作会议、项目协作等环节增强学术交流的强度与效能。

(1)项目组近两年来组织多次学术会议与工作会议,商讨项目工作情况,咨询各方意见建议,拓展项目影响力。

项目组及各子课题组严格按照开题报告的要求组织各级各类会议。这些会议大致分两个类别:一是旨在项目指导与推广、集思广益、邀请国内外知名学者参会的大型学术会议;一类是旨在布置具体任务、交换工作经验以及督查检测研究成果、主要由课题组研究人员参加的小型工作会议。近两年来,各子课题组织的小型工作会议约20余次,此不赘表。项目组组织3次大型学术会议,兹分述如下:

① 2012年11月20日至2012年11月22日,项目组在扬州大学召开“《尚书》学文献集成与研究”开题报告会,会议邀请国务院古籍整理领导小组成员、全国高校古籍整理委员会主任、北京大学安平秋教授、西北师范大学先秦文学与文化研究中心主任、文史学院赵逵夫教授等出席会议并对项目提出建议与要求。开题报告会由江苏省哲学社会科学规划办公室徐之顺主任主持。与会专家30余人围绕项目的创新突破、组织协调、重点难点、推进环节等内容展开了热烈讨论,达成诸多研究共识。本次大会的召开,对迅速启动项目研究、指明研究方向有着重要的意义。

② 2014年4月25日至2014年4月28日,“国际《尚书》学第三届学术研讨会暨国际《尚书》学会第二届学术年会”在曲阜师范大学召开,本次会议由项目首席专家钱宗武先生任会长的国际《尚书》学会与第一子课题负责人曲阜师大校长傅永聚教授所在的曲阜师范大学联合举办。来自美国、加拿大、韩国、日本、台湾、香港、澳门及北京大学、清华大学、复旦大学、南京大学等海内外61位专家学者出席了此次会议。美国夏威夷大学成中英先生、香港大学单周尧先生、台湾中央研究院蒋秋华先生、澳门大学邓国光先生等著名学者先后在大会上致辞,清华大学李学勤先生专门给大会发来贺信表示祝贺。首席专家与5个子课题负责人以及大部分课题组研究人员都参加了会议。

会议期间项目组举行三次工作会议。一是首席专家与各子课题负责人碰头会,二是各个子课题组与会成员交流会,三是与会项目组成员全体会议。此次大会不但是《尚书》学界的研究盛会,更是项目组课题研究推进会。

③ 2014年4月28日至2014年5月1日,课题组在扬州大学召开“域外《书》学文献整理及传统文化的国际传播国际学术研讨会”,来自美国、加拿大、日本、韩国等国,港、澳、台地区以及中国内地北京大学、清华大学、复旦大学等重点高校的58位专家学者参加会议。大会由钱宗武教授主持,会议紧扣“域外《书》学文整理及传统文化的国际传播”的主题,围绕韩国《尚书》学文献文本状态及点校原则、中华传统文化在东亚的传播、海外《尚书》译本等《书》学专题进行了深入和热烈的探讨。全体“韩国《尚书》学文献整理与研究”的研究人员参加了本次会议,会后旋即举行“韩国《尚书》学文献整理与研究”的总结检查会议,研究者逐一介绍点校和提要撰写过程中的工作经验和存在问题。会议研究了共性问题,制定了解决方案,决定再用三个月的时间进行审稿定稿,并规定了工作进程和工作细则。

(2)课题组研究人员尽最大可能出席高端学术会议,充分利用这些学术会议的国际性、权威性、前瞻性和互动性,增进学术交流,努力形成良好的项目内外学术互动共赢的良好工作环境。

截止2014年5月底,各子课题研究人员参加的高端学术会议达38人次。首席专家钱宗武先生仅2013年便应邀参加了8次与本项目有关联的国际学术研讨会:

①清华大学藏战国竹简与先秦经学文献国际学术研讨会(2013年5月,中国传媒大学,中国北京);

②经学与中国文献文化国际学术研讨会(2013年8月,南京大学,中国南京);

③第八届国际古汉语语法研讨会(2013年8月,成均馆大学,韩国首尔)

④古籍保护与流传学术会议(2013年9月,台北中央研究院,中国台北)

⑤清水江文书与中国地方社会国际学术研讨会(2013年10月,贵州大学,中国贵阳)

⑥岭南大学国际汉学研讨会暨《岭南学报》复刊工作会议(2013年11月,岭南大学,中国香港)

⑦首届“中国传统智慧与现代管理”国际论坛(2013年11月,南京大学,中国南京)

⑧校勘与经典国际学术研讨会(2013年11月,日本冲绳)

这些会议的与会学者,都是来自海内外研究中国经典或中华传统文化的知名学者,钱宗武先生在主持会议、或者在大会主题发言之余,与专家学者们讨论与项目相关的话题,在学术交流中获取对课题研究有益的意见与建议。

不但首席专家、子课题负责人如此,子课题组成员也充分利用参加国际会议,增进学术交流,为项目研究拓展发展的空间。2013年11月,马士远教授参加韩国安东大学举办的“中韩本土儒学国际研讨会”,提交论文《王莽〈尚书〉学研究》。2014年4月,朱岩教授参加香港岭南大学主办的“经学之传承与开拓”国际学术研讨会,提交论文《〈洪范〉与两汉〈尚书〉学的谶纬化》。与会专家评议中的若干意见,使作者充分认识到汉代谶纬文献整理过程中需要特别注意的问题。会后不久,参会的台湾中央研究院学者热情地从台湾大学等科研院所找寻到50余页的珍贵资料寄付作者,作者始料不及,大喜过望。这些材料充实了文献论证基础,有效提高了课题研究的学术品位。

(3)各子课题组皆强调国际合作的常态化,无论是书目的制定,还是文献的获得,抑或提要的撰写,项目组都尽最大可能地寻找国际合作的机会,稳定的国际合作模式初步形成。

在项目开题并正式启动的时候,项目组便深刻认识到:五个子课题中,第四子课题“域外《尚书》学文献集成与研究”必须依靠深度的国际合作才能顺利完成任务。其余四个子课题,要完善项目成果,国际合作是不可或缺的重要环节。根据这样的研究理念,各子课题从整理研究工作伊始便注重最大可能地开展多层次的国际合作。

第四课题组的首期成果“韩国《尚书》学文献集成”,从文献选目到原始资料的购买复制,皆由“域外《尚书》学文献集成与研究”子课题负责人韩国仁荷大学的白恩姬教授完成。2013年1月,这些材料寄回国内后,项目组迅速组织人员展开整理工作。鉴于每种著述皆要撰写提要,为保证提要的学术品质,项目组又聘请韩国经学、史学与学术史研究专家,与他们签订审阅提要协议。2014年1月,项目组将撰写好的提要交付韩方学者审阅。即将交付给出版社的“韩国《尚书》学文献集成”可谓中韩学者深度合作的结晶。正在进行的“日本《尚书》学文献集成”与“欧美《尚书》学文献集成”也采取同一国际合作模式。日本学者水上雅晴教授与井上口哲也准教授正在调查编撰日本《尚书》学文献目录,加拿大多伦多大学吴小燕教授正在调查编撰北美《尚书》学文献的书目。

其他子课题组搜集整理的虽然是本土文献,但亦十分重视国际合作的的重要性。课题组千方百计利用一切机会凭借国际合作提高文献整理与研究工作的技术含量与学术水平。2014年4月,学界称为第三代新儒学的代表人物哲学教授成中英先生山东赴会,第一课题组傅永聚教授、第二子课题组马士远教授专门咨询《尚书》学与王朝政治互动、海外出土汉籍研究等方面的问题。2012年12月,首席专家钱宗武教授也利用在美国亚利桑拉大学参加学术会议的机会,前往加利福利亚州美国柏克莱加州大学东亚图书馆调查翁方纲经学著作手稿五种中《书附记》(全十四卷)的情况,与馆方座谈,诚恳交流,取得积极的国际合作成果。

台湾著名学者林庆彰先生长于经学文献的编目工作,与诸多日本、韩国、越南及其它国家的汉学学者私交甚厚。林先生十分关心本项目的进展情况,为项目组积极联系了5名国外汉学家。台湾清华大学陈玨教授,在美国大学任教多年,现任国际“汉学与物质文化”研究联盟总干事。2014年5月在扬州大学讲学期间,为项目组又提供了一些欧美研究《尚书》汉学家的信息,项目组正积极与这些学者联系,以求拓展更多的国际合作领域。

总之,在项目启动近两年时间内,项目组国际合作工作开展得卓有成效,在国际合作对象、合作规模、合作层次等方面皆初步形成了正确的认识,摸索出科学的模式,完善了一些操作性强的做法。这些都将对后期项目整理研究工作发挥重要促进作用。

(三)成果宣传推介情况(成果发布会、《工作简报》报送情况、国家社科基金专刊投稿及采用情况等)

1.本项目组已分别于2013年5月编撰《关于《尚书》学文献集成与研究的工作简报》一期(连附录:项目组各种文件、工作计划方案、会议纪要、检查记录等)、2014年3月编撰《韩国《尚书》学文献点校情况的工作简报》一期,(皆分别报送江苏省哲学社会规划办公室、扬州大学人文社科处,抄送项目各子题负责人及项目组全体成员)。项目首席专家还先后完成《经典回归的永恒生命张力》、《应持续强化中华经典的文化输出力度》、《深度利用域外汉文献可以增大汉文化话语权权重》等专文,拟与《中期检查评估表》一起,同时报送国家社科基金专刊。

2.自2013年初始,项目组就在《扬州大学学报》开辟《尚书》学研究专栏,组织发表项目研究中的成果以及与项目有密切联系的学术论文,截止目前,已经发表国内外专家及研究人员的学术论文15篇,成为成果发表与项目推介的重要平台;

3.项目首席专家接受了《中国社会科学报》、《扬州日报》等媒体的采访,对《尚书》学研究及本项目进行了宣传和介绍。本项目的工作情况,国内外一些重要网站,搜狐网(点击进入)、凤凰网(点击进入)、21CN新闻网(点击进入)、和讯网(点击进入)都进行了相关报道。

4.《光明日报》2013年06月26日刊发综述类文章《国家社科基金助推文学研究繁荣发展》,在“以多元视野多种方法审视传统经典”部分提到本项目:

通过对文献的整理与重编,文学研究得以与时俱进,更重要的是,这种与时俱进具有承上启下的重要作用。如……扬州大学钱宗武的“《尚书》学文献集成与研究”……等,对文献所进行的系统发掘、整理工作将为相关领域研究打下坚实基础,并造福后代学者。

《光明日报》这篇文章后被全国哲学社会科学规划办公室网站转载(点击进入),国内几乎所有的门户网站也全文转载了此文。

总之,项目组充分利用专家学者的学术影响力宣传与推广本课题,凭借国际《尚书》学会与扬州大学《尚书》学研究中心等学术平台听取各方面对项目的建议,依靠“国家社科基金重大项目《尚书》学文献集成与研究”网站(点击进入)统筹与组织研究工作,在国内外《尚书》学界、文化界、出版界中,已经形成学术向心力和研究影响力。国内外许多著名学者与项目组建立联系,多家出版社主动联系出版事宜。这些皆为课题的下一步研究及最终完成课题目标奠定了坚实的基础。

(四)研究中存在的主要问题、改进措施,研究心得、意见建议

1.资料的调查与获得

本课题涉及庞大的资料调查工作,各地公私藏书的调查与获得任务艰巨,尤其是海外文献的调查与获得非常困难。那些珍贵的稿本、抄本和孤本,获取的代价甚高。如何获得这些珍贵的文献是本课题亟需解决的问题。

2.版本的选择与考定

文献的版本数目与文献的重要性紧密相关。一种影响力广泛深远的文献,版本相应较多,版本形态也多,书同名异的现象也比较严重。这些文献必须在版本上下功夫,版本选择成为本课题的关键性问题。目前课题组执行的选择标准是:“宋元以前可放宽一点,明清以后掌握稍严一些。”但这只是一个总原则,具体执行起来,仍有诸多问题需要解决,如有些版本有祖本,有通行本,也有整理标点本,但各有利弊,须审慎选择。这些工作占据了首席专家与各子课题负责人相当的时间与精力。

3.提要的凝炼与准确

提要的撰写关键在于“考镜源流,辨章学术”,涉及对《尚书》学专著的版本调查、学术价值的评判。提要使人可以不读原书,便可握其津梁。导人抉择读书,取善舍劣,详重略轻。提要撰写要求撰写者必须具备极高的学术涵养,不仅要精熟《尚书》学史,还必须通晓学术史、思想史,能够在时代思想文化背景中展开评述,清晰提炼出著述的特点、主要贡献和不足,阐释著述反映的范畴、观念、思想等丰富的现代意义,指示学者阅读使用。从目前撰写来看,大部分提要符号课题组要求,但由于项目庞大,涉及的研究人员众多,一些提要的写作水平、评议水平亟待提高。项目组可能需要在文献整理完成后,另聘专家完成部分提要的撰写工作。

4.文献的辑录与辑佚

第二子课题组的工作仍处于个人辑录阶段,是五个子课题组中进度较为缓慢的课题组。经史子集文献浩如烟海,《尚书》学文献资料如同这些烟海中的零金碎玉,如何披沙拣金,博观约取,是辑录《尚书》学文献不可回避的挑战。课题组为此多次通过开会、电邮等方式为研究人员尽可能提供科学有效的方法。如建议借助各种大型数据库的快捷检索功能,以与《尚书》内容相关的主题词检索文献,同时以专家学者对某一时段全部文献的逐卷翻检相结合,力图穷尽文献的辑录。

(五)其他需要说明的问题

二、研究成果情况

(一)代表性成果简介

1.韩国《尚书》学文献集成

大型丛书。首席专家钱宗武主编,凡26册。全书收集韩国十六世纪到十九世纪《尚书》学文献(150种)。课题组对全部文献进行了点校与重新排版,并为每一种著述撰写了提要。按照文献内容进行编排。将于2015年正式出版,2014年7月底之前定稿交付出版社。

域外《尚书》学文献数量巨大, 蕴藏丰富, 具有十分广阔的学术研究空间。《韩国〈尚书〉学文献集成》是第一部韩国《尚书》学文献点校本,对于《尚书》学史、经学史、中外文化传播史、中外思想史、中外哲学史、诠释学史、域外汉籍研究等领域的学术研究将具有无可替代的史料价值。

本丛书的学术价值,仅以收录的《洪范》学著述便可窥其端倪。

朝鲜李朝后期,《书》学迅速发展,突出表现之一为《洪范》学兴盛不衰。李朝《洪范》学于十六世纪由单篇论文发其端倪(李德弘《洪范月行九道》等)。十七世纪达至巅峰,其间三部恢宏巨制面世(李徽逸兄弟《洪范衍义》、朴世采《范学全编》、禹汝楙《洪范羽翼》),标志着李朝《洪范》学之成就。之后两百余年,黄景源、徐滢修、李万运、成允信、俞莘焕、朴万琼等学人踵事增华,创获良多,翘楚者惟举李源坤之《箕范衍义》。李朝《尚书》之学深受《蔡传》影响,《洪范》学尤然,但研究并不惟华是崇。反之,诠释延发颇有独思,甚而能补汉籍经学之阙遗。如《洪范传》释“十有三祀”为商王十三年,则与《蔡传》云武王伐殷后咨访箕子之说迥异;《经义裒辨?洪范衍义》以为箕子《洪范》确有错简脱简之嫌,故专门重新考审次序,并根据自己的见解修订部分训释。李朝《洪范》学与性理学及实学关系紧密,呈互动之势。李朝学人多以性理之学诠释五行、皇极等概念。训释阐发非但引用汉人经史之作,更多引用周敦颐、程颐、朱熹、蔡沈等宋人之言。此种学术取向,对研究朝鲜李朝之思想、文化、历史等不无裨益。例如,《箕范衍义》视水、火 、木、金、土五行为物质资源,认为重视五行应重视其于百姓日用的开发与利用,这种诠释导向确乎“开物成务”与“经世致用”等经学思想的融合与互动。

以上关于韩国《洪范》之学的论述,所稽文献皆囊括于《韩国〈尚书〉学文献集成》之中。至于《尚书》学中的《禹贡》之学、天文历算之法、辨伪溯流之学乃至韩国学人发汉人之未发之精微之思独到之想,至于韩人运用汉字的种种流变以及韩人独特的的训诂方式,至于汉文化东输之后的文化融合以及朝鲜半岛与日本岛接受汉文化的异同等等极易激活学术新话题的问题,无不可从韩国《尚书》学文献中觅得实实在在的本土材料。

《韩国〈尚书〉学文献集成》的出版,韩国学术界亦热情期待。韩中文化交流协会、韩国中语中文学会和韩国中国文化学会一年多前便与课题组取得联系,双方就该书的海外宣传推广达成了初步意向。

2.由清华简《系年》论《文侯之命》

学术论文。作者李学勤教授,清华大学出土文献研究与保护中心主任。项目组特聘专家。该文发表于《扬州大学学报》(人文社会科学版)2013年第2期,6千字。论文从出土文献清华简《系年》出发,论述《文侯之命》中的一些问题。文章指出:《清华大学藏战国竹简》第二辑《系年》中有关两周之际历史的记述十分重要,许多地方可以与古本《纪年》合观,补充和订正一些历史问题的定见。据《系年》简文可推断《尚书.文侯之命》的著成年代当晚于晋文侯三十一年,即公元前750年之后。

该文2014年月为《新华文摘》全文收录。

3.两汉《尚书》学研究

学术专著。作者马士远,曲阜师范大学博士生导师,第三子课题组研究成员。中国社会科学出版社2014年4月出版,全书91万字。该书在全面梳理汉代《尚书》学文献的基础上,对汉代《尚书》学的传承、今古文《尚书》学流派的发展以及整个汉代《尚书》学的成就进行了全面细致的论述。从“史”的角度看,该书是目前最为详细的汉代《尚书》学断代史研究;从“学”的角度看,该书纵横捭阖、将书教传统与政教传统、今文经学家与古文经学家有机整合成一个学理严密的话语体系,开创出汉代《尚书》学研究新范式;从“用”的角度看,该书旁征博引,文献辑考资料丰富,是深入研究汉代《尚书》学的重要参考书籍。

4.朱子《尚书》学研究

学术专著。作者陈良中,重庆师范大学人文学院副教授,第二子课题组研究成员。人民出版社2013年3月出版,全书31万字。该书选取朱子庞大的学术体系中的《尚书》学系统,学术眼光敏锐独特。朱子遍注群经,惟缺《书》经,然其书信、语类及其他论著中的《书》学议论十分丰富,构成独特的《书》学系统,对之进行研究,开《书》学研究之先河,发先人之未发。全书长于辑佚,考辨详明,坚持信而有征,论从史出,对朱子《书》学若干重要问题提出了令人信服的解释,对朱子学研究、宋代经学研究乃至中国思想史研究皆具理论价值。

该书面世,即获学界多方关注,《中华读书报》2013年12月11日第10版刊发书评《复原朱子〈尚书〉学研究的面貌》(陈才),重庆师范大学学报2014年第2期刊发书评《锲而不舍 金石可镂——评陈良中〈朱子尚书学研究〉》(吕友仁),分别剖析了该书的学术研究路径、模式以及独树一帜的学术价值。

5.经典回归的永恒生命张力——《尚书》学文献整理研究及其当代价值

学术论文。作者钱宗武,项目首席专家。论文发表于《扬州大学学报》(人文社会科学版)2013年第4期,全文1.2万字。该文不但是课题研究的纲领性论文,而且是首席专家在仔细分析课题内容及课题目标后高屋建瓴式的学术思考。论文指出:随着当代中国对传统文化的价值重估和理论重建,《尚书》学文献整理已经不是传统意义上的文献整理,而是一次大规模有组织的为国故修理序、为经典作新解的学术活动,是实现民族文化复兴梦想的重要环节。从学术史角度考量,它一方面与中国学术史上每隔数百年就会出现一次的回归原典运动相呼应,另一方面,又是中国传统学术继上世纪“整理国故运动”实现现代学术转型之后的又一次转型之标志,展现出传世经典与时代互动强大的生命活力。高起点、宽视野、新思考,是整篇论文体现的学术特征,对目前传统文化的复兴、中华学术的强势输出以及文献整理观念的时代更新都有着重大的指导意义。

6.《碧琳琅丛书》本《金氏尚书注》十二卷伪作补考

学术论文。作者蔡根祥教授,台湾高雄师范大学经学研究所所长。项目组特聘专家。本文作者曾考宋季元初经学家金履祥《尚书注》为伪,后有人指出《尚书注》另有其本,即《尚书金氏注》,经台湾许育龙考证此书亦为伪。本文作者认为许君之考徇可信服,然其中尚有多项关键材料未能厘情,继之补考。此篇《补考》洋洋万言,补证《尚书金氏注》确系伪作,言之有据,令人信服。

项目组在开题时曾重申,对历代《尚书》学伪作,搜集整理时尤其要小心。此篇论文对伪作如何处理、如何编排等项目工作提供了实实在在的例证,对项目最终成果的严密性提供了必要的保障。

7.章太炎《尚书》著述考

学术论文。作者蒋秋华,台湾中央研究院文哲研究所研究员,第五子课题负责人。本文从太炎先生丰富的著述中分析归纳出20余种《尚书》学类著述,并由此总结太炎先生的治《书》成就。此文长于分析,善于归纳,充分展示出作者文献整理的深厚功力。此文不但对《尚书》学文献和类《尚书》学文献的调查考证具有普遍的方法论指导意义,对于学术史重要学者及其著述的研究也具有较强的启迪作用。

8.吴棫《书裨传》著述考

学术论文。作者张民权,中国传媒大学文学院教授,项目外聘专家。本文从吴棫《书裨传》的著述内容、吴棫对古文《尚书》二十五篇真实性的怀疑、吴棫订正前人之说,疏证《尚书》史实的实践、对错简脱简现象的考释以及诠释名物制度及训释文字音义的特点等方面归纳吴棫治经的特点。此文不但对项目组收录吴棫《尚书》学文献有帮助,对如何使用这些文献也有着较大的示范作用,是整理文献与研究文献两方面融合得相当充分的学术论文。

9.日本中世纪《尚书》学初探——以清原家的经学为考察中心

学术论文,作者水上雅晴,日本琉球大学教育部教授。第四子课题研究人员。本文的目的在于阐明日本中世时代《尚书》传承的情况以及日本有关《尚书》学文献的学术价值。由于清源家的相关资料最多,作者主要讨论了清原家的《尚书》学。论文从日本《尚书》讲授的历史谈起,描述了清原家《尚书》的传授情况与诠释特点,详细分析了清原家《尚书》文献的版本情况,指出《尚书》在中世时代被统治阶层所重视,清原家是持续治《书》的代表。该文文献征引翔实,论述逻辑严密,对推动日本《尚书》学史以及经学史的研究有着重要作用。

10.论《尚书》向英文世界普及——英译模式、对象与内容

学术论文。作者吴小燕,加拿大多伦多大学教授,第四子课题组研究人员。本文旨在探讨《尚书》向英文世界普及的英译模式、对象与内容。文章指出,推进《尚书》西传,当务之急,宜先从普及入手,而普及宜从纂集名言入手,《尚书》名言的翻译符合翻译学原理及异域文化的传输规律。此文发源于域外《尚书》学文献调查活动。作者有感于西方汉学对《尚书》研究的薄弱,从当代中华文化输出的角度,分析《尚书》翻译策略,是一篇应用对策类论文,对新时期经学的全球传播有着重要实用价值。

注:2010年立项的重大项目主要填写2012年6月以来的研究成果情况。

(二)阶段性成果清单

序号

成果名称

作者

成果形式

刊物名或出版社、刊发或出版时间

字数

(万)

转载、引用、获奖等情况

1、  

韩国《尚书》学文献集成

钱宗武主编

丛书

凤凰出版社

(待出版)

600

 

2、  

两汉《尚书》学研究

马士远

专著

中国社会科学出版社

2014

91

书评1篇

3、  

朱子《尚书》学研究

陈良中

专著

人民出版社

2013

31

书评2篇

4、  

第二届国际《尚书》学学术研讨会论文集

林庆彰钱宗武主编

文集

台湾万卷楼

2014

100

多篇论文为学术期刊转载

5、  

由清华简《系年》论《文侯之命》

李学勤

论文

《扬州大学学报》(人文社会科学版)2013年第2期

0.7

《新华文摘》全文转载

6、  

清华简《说命上》笺识

单周尧

论文

《扬州大学学报》

2014.03

1.0

人大复印资料全文复印

7、  

重新认识《尚书》的学术价值

林庆彰

论文

《第二届国际〈尚书〉学学术研讨会论文集》

万卷楼图书股份有限公司 2014

0.8

台湾《中国文哲研究集刊》全文转载

8、  

清华简《筮法》篇与《说卦传》

廖名春

论文

《文物》

2013.08

0.8

引用4次

9、  

清华简《周公之琴舞》与《周颂·敬之》篇对比研究

廖名春

论文

《深圳大学学报》  2013.06

0.8

引用2次

10、

知人与官人——《尚书》用人之要管窥

傅永聚

论文

《齐鲁学刊》

2014.01

 

0.8

 

11、 

东汉弘农杨氏《尚书》学发微

傅永聚

论文

《扬州大学学报》2013.03

0.8万

 

12、  

王闿运《尚书大传补注》之辑补述论

蒋秋华

论文

《扬州大学学报》2013.11

0.8

台湾《中国文哲研究集刊》全文转载

13、  

顾栋高《西伯戡黎系武王论》析议

蒋秋华

论文

《第二届国际〈尚书〉学学术研讨会论文集》

万卷楼图书股份有限公司 2014

0.8

台湾《中国文哲研究集刊》全文转载

14、

章太炎《尚书》著述考

蒋秋华

论文

“经学之传承与开拓”国际学术会议论文集

岭南大学 2014

0.8

 

15、  

经典回归的永恒生命张力——《尚书》学文献整理研究及其当代价值

钱宗武

论文

《扬州大学学报》

2013.03

1.2

 

16、  

茶山《尚书》学研究——阎毛之争的评议

钱宗武

论文

《齐鲁学刊》

2013.03

 

0.8

 

17、   

《书》学大道 兴我华夏

钱宗武

论文

《扬州大学学报》

2013.03

0.1

 

18、 

《〈禹贡〉郑注释》刍议

赵晓东

钱宗武

论文

《求索》

2013.08

0.8

 

19、  

韩国《尚书》学文献的文本状态及其校勘原则

钱宗武

论文

《“校勘与经典”国际学术研讨会论文集》2013.11

1.5

 

20、   

《禹贡山水名》笺识

钱宗武

论文

《第二届国际〈尚书〉学学术研讨会论文集》

万卷楼图书股份有限公司 2014

0.8

 

21、  

论今文《尚书》虚词的语法特点

钱宗武

论文

《古汉语研究的新探索》

语文出版社,2014

1.2

 

22、  

司马迁《尚书》学研究

马士远

论文

《齐鲁学刊》

2013.05

0.9

 

23、         

“长于政”的两汉《书》教传统

马士远

论文

《第二届国际〈尚书〉学学术研讨会论文集》

万卷楼图书股份有限公司 2014

0.8

 

24、  

《碧琳琅丛书》本《金氏尚书注》十二卷伪作补考

蔡根祥

论文

《扬州大学学报》2013.03

1.0

台湾《中国文哲研究集刊》全文转载

25、

吴棫《书裨传》著述考

张民权

论文

《古汉语研究的新探索》

语文出版社,2014

1.0

 

26、

于高古处觅奇崛——《尚书》体语言风格述略

朱岩

论文

《扬州大学学报》2013.03

 

0.8

 

27、 

东汉时期《尚书》的学习与传授

(日)

井之

口哲也

论文

第二届国际《尚书》学学术研讨会论文集

万卷楼图书股份有限公司 2014

1.0

 

28、 

日本中世时代《尚书》学——以清原家的经学为考察中心

(日)

水上

雅晴

论文

《扬州大学学报》2013.07.

1.0

 

29、  

危机传播研究的本土化初探:以《尚书·大诰》为例

钱晶晶 史安斌

论文

《扬州大学学报》2014.03.

1.0

 

30、

袁燮《絜斋家塾书钞》学术价值探析

陈良中

论文

《重庆工商大学学报》 

2013.04

0.8

 

31、  

《书集传》作者陈大猷籍里及学派归属考论

陈良中

论文

《扬州大学学报》2013.07

1.0

 

32、   

论《尚书》向英文世界普及——英译模式、对象与内容

(加)

吴小燕

论文

《第二届国际〈尚书〉学学术研讨会论文集》

万卷楼图书股份有限公司 2014

0.7

 

33、 

论注释在典籍英译中的作用——兼评理雅各《尚书》译本

陆振慧

论文

《扬州大学学报》2013.11

0.8

 

34、 

王安石《洪范传》之解经形式

何铭鸿

论文

《第二届国际〈尚书〉学学术研讨会论文集》

万卷楼图书股份有限公司 2014

0.9

 

35、  

纬书《尚书考灵曜》中的宇宙结构

李天飞

论文

《扬州大学学报》2013.11

1.5

 

36、 

论《尚书》定中结构复杂化的表现形式

扬飞

论文

《古汉语研究的新探索》

语文出版社,2014

0.6

 

37、  

朱彬《尚书》训诂平议

陈树

论文

《扬州大学学报》2013.01.

0.6

 

38、 

《古文尚书撰异》的训诂原则及其方法

李宇峰

论文

《古汉语研究的新探索》

语文出版社,2014

0.6

 

39、

论《尧典》为史传之祖

韩高年

论文

《扬州大学学报》2014.03

0.8

 

40、 

《尚书》典体新考

朱岩

论文

《第二届国际〈尚书〉学学术研讨会论文集》

万卷楼图书股份有限公司 2014

0.6

 

41、 

马融本《尚书》异文考辨

程兴丽

论文

《求索》

2012.05.

0.7

 

42、 

郑玄、王肃《书》学之争考辨

程兴丽

论文

《古籍整理研究学刊》  2014.01.

0.7

 

43、 

从唐写本《舜典释文》再评陈鄂删改之功过

许松; 程兴丽

论文

《兰州大学学报》  2013.06

0.9

 

44、

理雅格英译《尚书》之显化和异化策略刍议

陆振慧

论文

《第二届国际〈尚书〉学学术研讨会论文集》

万卷楼图书股份有限公司 2014

0.8

 

45、

理雅格《尚书》成语翻译中的文化传真

陈静

论文

《第二届国际〈尚书〉学学术研讨会论文集》

万卷楼图书股份有限公司 2014.

0.7

 

课题组供稿
(责编:实习生、张文卓(实习生))