舊版網站入口

站內搜索

卜彌格:中醫文化西傳的拓荒者【3】

王銀泉2016年07月19日08:25來源:中國社會科學網-中國社會科學報

原標題:卜彌格:中醫文化西傳的拓荒者

屈指算來,卜彌格在中國比較安定的環境中潛心研究中華文明和中醫文化的時間,隻有抵達海南島后的一年多時間以及跟隨永歷朝廷在粵、滇、桂、黔交界地區顛沛流離的兩年左右的時間。此外,1648年,卜彌格曾途經數省,抵達西安,在這裡見到了著名的大秦景教碑。卜彌格不僅復制了碑文,還將其譯成拉丁文,對歐洲了解基督教在中國的傳播以及中西文化交流,起到重要的作用。這也是卜彌格在中國唯一一次大范圍的科學考察之旅。他將沿途所見所聞記載在《中國事物概述》一文中,其中也留下了他對中醫知識的關注和研究的佐証。卜彌格在社會大動蕩的年代和屈指可數的時間裡譯介了大量中醫著述,留給后人豐碩的中醫研究成果,不但說明其擁有淵博醫學知識,也反映出他對科學研究如痴如醉的投入和鍥而不舍的追求精神。

非凡的現代啟示意義

卜彌格不但是早期傳教士漢學家的杰出代表,也是波蘭漢學的奠基人和中波友誼的開拓者,更是中西文化交流的杰出使者,在中西文化科技交流史上居功至偉。在《儒學西傳歐洲研究導論》一書中,有學者在評價卜彌格對中醫西傳的貢獻時指出,他向歐洲介紹的中醫知識是儒家文化向歐洲傳播的一個重要方面,中醫與儒家有著密切的關系,中醫辨証論更是中國智慧的結晶和中華文化的精髓,從這一點來說,卜彌格的中醫西傳有著深刻的內涵和現代啟示意義。

就當前的中國文化國際傳播而言,向國際社會宣介中醫藥知識和文化,是展示中華文化獨特魅力的途徑和重要內容。中醫藥文化在中國文化海外傳播中的重要性,集中表現為“如何用中醫文化講好中國故事”。為此,我們應創新對外傳播方式,著力打造融通中外的新概念、新范疇、新表述,“用海外讀者樂於接受的方式、易於理解的語言,講述好中國故事,傳播好中國聲音”,促進中國文化的世界傳播和中國故事的世界聆聽,讓世界對中國多一分理解、多一分支持。

  (作者為國家社科基金項目“中國傳統中醫文化海外傳播及影響研究”負責人、南京農業大學教授)

(責編:李葉)