站内搜索        项目查询   专家查询   网站地图   重大项目要览   管理规章   
加入收藏 加入收藏     设为首页 设为首页   

优秀成果选介

英藏敦煌社会历史文献释录

——《英藏敦煌社会历史文献整理与研究》(二期)成果简介

  2011年09月08日10:52  来源:全国哲学社会科学工作办公室

  上海师范大学郝春文教授主持完成的国家社科基金项目《英藏敦煌社会历史文献整理与研究》(项目批准号为04BZS004),最终成果为专著《英藏敦煌社会历史文献释录(4-13卷)》,2011年8月经同行专家鉴定,以优秀等级结项。课题组主要成员有:金滢坤、史睿、王义康、王秀林。

  1900年在敦煌莫高窟藏经洞出土的六万多件古代文献,不论从数量还是从文化内涵来看,都可以说是上一世纪我国最重要的文化发现。这批古文献以佛教典籍为多,同时也保存了大量社会历史文献,对研究我国古代的政治、经济、军事、宗教、民族、历史、艺术、语言、文学、音乐、舞蹈、社会、建筑、科技及中西交通等都具有十分重要的价值。几十年来,国内外学者在整理、研究、利用敦煌社会历史文献方面虽然已取得了很大的成绩,但与其所蕴涵的丰富文化内涵相比,学术界对它的了解还很不够,许多有重要价值的资料一直未能得到充分的研究和利用。仅以唐史研究而言,不少学者在搜集研究资料时可以遍读与唐代有关的文献,但却很少有人将敦煌文献列入自己的阅读范围。结果是其他方面的有关资料几乎被网罗殆尽,却唯独遗漏了敦煌文献中的相关资料。这是有些优秀著作存在美中不足的原因之一。再以古籍整理而论,在中华书局出版的标点本古籍中,大部分未能吸收敦煌文献中的相关成果。在敦煌文献发现已有一百多年的时候,这批材料仍不能为各学科一般学者充分利用,对它的整理和研究仍局限于少数专门研究敦煌文献的学者,这种情况应该说是不正常的。造成以上局面的原因主要有两个。其一是由于敦煌文献的原件多藏于国外。其缩微胶片和影印件多价格较高,印数不多,流传不广。所以,一般读者阅读敦煌文献的原件和影印件均不甚方便。其二,敦煌文献多为写本,当时的俗字、异体字保存甚多,还有不少写本使用河西方音,故一般研究者即使能够看到,直接阅读也会遇到很大困难。所以,对英藏敦煌社会历史文献进行全面整理和研究,将数百年前的或一千多年前的手写文字全部释录成通行繁体字,是将这批文献推向整个学术界,充分发挥其文献作用,提高其利用价值的关键步骤,是推动敦煌学进一步深入发展、弘扬祖国优秀传统文化的重大基础工程。

  英藏敦煌社会历史文献,指的是英国国家图书馆收藏的全部敦煌汉文佛教典籍以外的文献。英国国家图书馆是敦煌文献的主要收藏地点之一,此外的重要收藏点还有法国巴黎国立图书馆,俄罗斯联邦科学院东方学研究所圣彼得堡分所和中国国家图书馆等。英国国家图书馆藏有敦煌文献一万三千多件,其内容主要是佛教典籍,佛教典籍以外的文献——即社会历史文献也占有相当比重。对人文社会科学研究者而言,敦煌文献中最有研究价值的是其中的社会历史文献,而这一部分文献的主体部分保存在大英图书馆和法国巴黎国立图书馆。

  “英藏敦煌社会历史文献整理与研究”的主要工作按英国国家图书馆藏流水号依次对每件敦煌汉文社会历史文献进行释录,将一千多年前的手写文字释录成通行的繁体字,并对原件的错误加以校理,尽可能地解决所涉及文书的定性、定名、定年等问题,每件文书释文后附有校记和90年来学术界有关该文书的研究文献索引。每件文书一般包括文书的标题,文书的释文,说明,校记和参考文献等几个部分。《英藏敦煌社会历史文献释录》(4—13卷,约300万字)是国家社会科学基金项目“英藏敦煌社会历史文献整理与研究”的最终成果,也是《英藏敦煌社会历史文献释录》的第二期成果。

  这项成果具有以下几方面特色和学术贡献:

  其一,收录了全部敦煌社会历史文献,避免了分类录校存在的种种不足。以往出版的整理敦煌社会历史文献的书籍,均为分类释录本。这些成果虽为学术界了解、利用敦煌文献提供了方便,但也存在着明显的局限。其一,由于敦煌文献的内容复杂,不少文书目前难以进行分类和归类,所以,分类录校本不能反映敦煌文献的全貌。其二,由于多数分类录校本的作者是依据目录调查某一类文献,而现在有关敦煌文献的各种目录又极不完备,因而这些分类录校本很难收集齐全其所要搜集的文书。其三,分类录校容易忽略各类文书之间、各个专题之间的联系。不利于开展对敦煌文献进行综合的、宏观的研究。由于本项目成果是按各收藏单位的馆藏流水号依次整理、录校,所以,最终能够收录全部敦煌社会历史文献,这就有效地避免了分类录校存在的种种不足。

  其二,文书释文比以往的录校更加准确。由于敦煌文献多为写本,当时的俗体字、异体字保存甚多,还有不少使用河西方音。释读这些手写文字一方面需要查阅大量的工具书,另一方面更需要长期工作经验的积累。又由于敦煌文献大多残缺不全,整理者还要对那些没有名称、年代等的文书进行考证,而考证清楚文书的性质往往是正确释读文书文字的前提。所以,对敦煌文献进行整理、释录是一项十分艰苦的创造性劳动。

  本课题的另一难点是正确地释录敦煌文献原件上朱书文字和朱笔校改,还有一批现有图版模糊不清极难辨认的文书。为解决以上重点和难点问题,项目负责人曾赴英国伦敦英国国家图书馆工作一年。依据原件核查释文,不仅解决了文书上的朱书文字和朱笔校改和现有图版模糊不清的问题,还发现了一批现有图版遗漏的社会历史文献。项目最终成果中刊布的大部分敦煌文献释文都与原件核对过。这使得本项目的最终成果在释录方面都取得了较大的进展,特别是对文书原件上的朱书文字、朱笔校改及模糊不清图版上的文字的释录,取得了较大突破。

  《英藏敦煌社会历史文献释录》不仅为敦煌学研究者提供了经过整理的研究资料,也为社会科学的诸多学科和自然科学的一些学科的研究者利用英藏敦煌社会历史文献扫除了文字上的障碍,每件文书后所附的说明和研究信息还可直接将读者领到该文书的学术前沿。这对于充分发挥其文献作用,提高其利用价值,无疑具有十分重要的意义。另一方面,《英藏敦煌社会历史文献释录》还可为以后全面开展《敦煌社会历史文献释录》释录工作摸索经验,提供范例。在《敦煌社会历史文献释录》全部完成以后,《英藏敦煌社会历史文献释录》作为其中的一部分,还将为人们对敦煌文献进行综合研究和宏观研究提供必要的条件。

(责编:秦华)


点击返回首页

点击返回顶部