舊版網站入口

站內搜索

《南京大屠殺研究》多語種版本在法蘭克福書展全球首發,德文版版權輸出

2025年10月17日15:28

2025年是中國人民抗日戰爭暨世界反法西斯戰爭勝利八十周年,在這一承載厚重歷史意義、呼喚和平共識之年,國際文化交流與學術傳播領域迎來重磅事件——由上海交通大學出版社與施普林格﹒自然集團聯合主辦的《南京大屠殺研究——日本虛構派批判》多語種新書發布暨德文版版權輸出簽約儀式,於10月15日下午在第77屆法蘭克福書展隆重舉行。該書自2018年首次出版以來,已相繼推出韓文、英文、日文、俄文版本,廣泛引發國內外學術界的強烈關注與高度評價。其中韓文、俄文、日文版均入選國家社會科學基金中華學術外譯項目,英文版入選中宣部“絲路書香”工程。

中宣部進出口管理局有關同志,施普林格·自然集團全球圖書業務總裁湯恩平、人文社科(德語)編輯總監多蘿西·費策、中國區圖書總監李琰、自然倫理與歷史(德語)高級編輯弗蘭克·辛德勒,上海交通大學戰爭審判與世界和平研究院首席專家、特聘教授程兆奇,上海交通大學出版社社長、總編輯陳華棟等出席活動,共同見証這一兼具學術價值與歷史意義的重要時刻。

中國國家領導人在紀念中國人民抗日戰爭暨世界反法西斯戰爭勝利八十周年系列活動中強調:“中國人民抗日戰爭是世界反法西斯戰爭的重要組成部分,中國人民以巨大的民族犧牲,為拯救人類文明、保衛世界和平作出了重大貢獻”“正義的信念不可動搖,和平的期盼不可阻遏”。這些重要論述,為歷史記憶傳播與和平理念踐行指明了方向,也為《南京大屠殺研究——日本虛構派批判》多語種出版與國際傳播賦予了深刻的時代意義。當前,世界正經歷百年未有之大變局,個別國家仍存在否認侵略歷史、美化戰爭罪行的錯誤行徑,歷史虛無主義思潮試圖混淆視聽,此時以學術之力捍衛歷史真相,更顯必要與迫切。

活動現場,上海交通大學出版社社長、總編輯陳華棟,施普林格﹒自然集團人文社科(德語)編輯總監多蘿西﹒費策先后致辭。陳華棟深入闡釋了上海交通大學出版社多年來在戰爭審判、戰爭責任領域學術著作國際傳播工作中的堅守與擔當。他強調,《南京大屠殺研究——日本虛構派批判》多語種版本的出版,絕非單純的學術成果輸出,更是對歷史真相的堅定捍衛,對世界反法西斯戰爭勝利成果的鄭重維護,對“以史為鑒、面向未來”中日關系格局構建的深遠助力。“這不僅是中國學術聲音走向世界的一次重要展示,更是人類正義之聲在全球范圍內的有力回響。”

多蘿西﹒費策高度評價這部著作,認為其以扎實的史料為基石,盡顯學術嚴謹性與專業性。“程先生的研究以翔實的証據為基礎,展現了獨立而客觀的視角,為國際歷史話語貢獻了重要的聲音。”她表示,該書英文版在帕爾格雷夫出版社出版后獲得了良好的國際反響,充分體現了這一主題的全球關注度。施普林格﹒自然集團高度重視本書德文版的出版工作,期待以此次合作為契機,深化與中國學術出版機構的合作,共同推動跨文化理解和學術交流。“我們相信,德文版同樣會引起德語地區讀者、學者與教育界的共鳴,並期待它的積極反響。能跨越國界與語言,共同出版一本促進歷史理解與對話的著作,對我們而言是一種榮幸。”

俄羅斯科學院科學出版社副總裁瓦維洛夫﹒奧列格﹒基莫維奇通過視頻發言,從跨區域學術交流和維護世界和平雙重視角出發,充分肯定了本書俄文版出版的重大意義,同時表達了對防止戰爭悲劇重演、推動國際社會就歷史問題開展理性對話的深切期許。“它有助於不同地區和國家的人們增進相互理解,留存並傳承歷史真相,讓更多人認識到維護世界和平是全人類的共同責任,我們必須以史為鑒,確保這樣的悲劇不再重演。”

譯者代表、上海交通大學戰爭審判與世界和平研究院助理研究員儲欣予也以視頻發言,講述多語種翻譯過程中對歷史細節的精准把控與學術嚴謹性的堅守。“本書對史料利用的廣泛和深度令人震撼,而且不僅停留在史料分析層面,更揭示了戰后日本社會從‘知情’到‘否認’再到‘篡改’的歷史認知演化過程,為理解日本戰后歷史修正主義提供了重要學術支點。”“我們真誠希望,通過這部著作,海外學界能更客觀地認識南京大屠殺的歷史真相,讓人類在銘記苦難中攜手前行,共同守護和平。”

著作創作者程兆奇教授現場深度解讀史料研究和著作創作的歷程。他結合自身數十年對上千部中日史料的深入挖掘、梳理、研究的經歷,詳細闡釋了以客觀視角和學術力量批駁歷史虛無主義的重要性,強調學術是守護歷史記憶的有力武器,隻有基於扎實史料的嚴謹論証,才能讓歷史真相經得起時間與各種質疑的考驗。

活動最后,在全體嘉賓的共同見証下,《南京大屠殺研究——日本虛構派批判》英、韓、日、俄四語種版本揭幕儀式與德文版版權輸出簽約儀式順利舉行。四語種版本的集中亮相,直觀展現了本書在國際傳播領域的階段性成果﹔而德文版版權的成功輸出,更標志著這部“守護歷史記憶”的學術著作在國際學術交流領域邁入全新發展階段。

原文鏈接:《南京大屠殺研究》多語種版本在法蘭克福書展全球首發,德文版版權輸出

(責編:王燕華、吳昊)