舊版網站入口

站內搜索

文化觀念流變中的英國文學典籍研究中期檢測報告

2016年11月30日16:57來源:全國哲學社會科學工作辦公室

一、研究進展情況

① 研究計劃總體執行情況及各子課題進展情況:

2014年考核以來,項目進展總體上平穩順利。隨著研究的深入,我們圍繞“文化”這個核心概念不斷進行新的思考和討論,並調整思路,逐漸聚焦到“共同體形塑”上,將它從此前確定的十個關鍵詞中凸顯出來,作為“文化觀念”的直接表征,統領“轉型焦慮”、“心智培育”、“審美趣味”、“文學語言”、“倫理關懷”、“民族良心”、“工作方式”、“文化願景”等其他關鍵詞。項目總負責人已經就此撰寫、發表了八篇論文作為樣本。2015年7月,借杭州師范大學每年一度的全國“文學理論講習班”之機,我們組織了大多數子課題組負責人和成員參加的討論會,進一步達成了共識,使此前略嫌散雜的研究逐漸向這個方向凝聚。這次思路調整的過程對項目進度有一定影響,因此已申請延期。但是將焦點落實之后,視野更加清晰,整個團隊的思路也更加一致,對提升研究質量大有裨益。此外,團隊還建立了“重大招標課題組微信平台”,日常交流(包括學術上的爭論和思想情感的溝通)已經成為新常態。我們認為,一個當下中國的學術共同體的建設本身就有助於理解並闡釋英國社會的共同體塑造過程。各子課題負責人認真貫徹執行總體的規劃方向與內容,群策群力地推動項目的順利發展。2014年考核迄今,整個團隊已發表論文 36 篇(另有4篇已被錄用,即將發表)。

目前,各子課題的進展情況如下:

子課題1:第一卷《總論卷》

本子課題的寫作任務共9章27節,目前已完成初稿23節,其余4節正在抓緊寫作中。緒論和結語的撰寫也在積極准備中。因本卷的特殊性質,需要與其余各卷之間建立密切聯系,因此未急於發表論文(2014年至今隻發表了2篇,分別發表在《外國文學》和《英美文學論叢》上)。

子課題2: 第二卷 《文化觀念萌芽時期的英國文學典籍研究》

本子課題的寫作任務共9章27節,目前已經完成了21節。在尚未完成的6節中,四節正在正常撰寫,另有兩節因負責人員發生變動,正在重新組織寫作。本卷的緒論和結語和各章的緒論也正在撰寫中。

從2014年評估到目前為止,本子課題組成員已經發表8篇論文,其中有6篇發表在國內核心期刊上,如《外國文學研究》、《河南大學學報》、《聖經文學研究》,《揚州大學學報》和《西安外國語大學學報》等,另有一篇發表於法國《對流》(Confluent)學刊。

子課題3:第三卷 《文化觀念生長時期的英國文學典籍研究》

本子課題的寫作任務共9章27節,目前已經完成了21節。在尚未完成的6節中,四節正在正常撰寫,另有兩節因負責人員發生變動,正在重新組織寫作。本卷的緒論和結語和各章的緒論也正在撰寫中。

本課題在2014年評估以后,新增一篇發表論文。

子課題4:第四卷 《文化觀念成熟時期的英國文學典籍研究》

本子課題的寫作任務共九章29節,其中21節已經完成,另外8節都進展順利,接近完成。本卷的緒論和結語和各章的緒論也正在撰寫中。

2014年評估至今,本課題組成員已公開發表論文16篇,絕大多數發表於包括《外國文學評論》、《外國文學研究》、《外國文學》在內的國內權威或重要的學術期刊以及English Literature in Transition 等有影響的國際期刊。

子課題 5:第五卷 《文化觀念拓展時期的英國文學典籍研究》

本子課題的寫作任務共15章45節,目前已經完成了30節,還有15節尚未完成。2014年中期評估時子課題負責人發現有幾位課題組成員因為種種原因未能按時推進,因此重新落實寫作任務,目前正在正常進展中。已經上交的初稿,有些需要大量修改,甚至需要重新招人另起爐灶。本卷的緒論和結語正在撰寫中,各章的緒論也尚在准備中。

2014年評估至今,本子課題組成員已經發表5篇論文,其中有3篇發表在CSSCI和核心期刊,如《英美文學論叢》、《湖南科技大學學報》和《杭州師范大學學報》等。

子課題6: 第六卷 《文化觀念裂變時期的英國文學典籍研究》

本子課題共10章33節,目前已經完成了22節,還有11節尚在撰寫中。本卷的緒論和結語以及各章的緒論也都在准備撰寫。

2014年評估迄今,本子課題組成員新發表2篇論文,還有2篇論文已收到錄用通知。

② 調查研究、學術交流與成果推廣:

圍繞“文化觀念”以及與英國公共文化建設相關的十個關鍵詞,課題組在兩年中集中採購了兩批共兩百余本英文原版圖書,加上此前兩年的採購成果,以及從國家圖書館掃描及課題組成員相互分享的大量電子文檔,已經建成了一個具有相當規模的英國文化研究資料庫,為課題的進展打下了較為扎實的文獻基礎。

兩年內,課題組成員大量參加國內外學術交流。例如,以本課題研究為目的,先后有五人赴英國文化研究重鎮劍橋大學訪學﹔兩人赴美訪學﹔兩人赴加拿大訪學﹔八人次先后赴英國、日本、希臘、挪威參加研討會並宣讀論文或講學,不但交流了學術成果,而且擴大了學術影響,使國際同行對中國正在進行的英國文化研究刮目相看。課題論文還發表在English Literature in Transition等有較大影響的國際學術刊物上。在國內發表的論文則多見於《外國文學評論》、《外國文學研究》、《外國文學》、《英美文學研究論叢》等重要學術刊物。(具體信息請參見研究成果一覽表)我們還與美國的著名詩人與英國文學、文化專家John Rosenwald和Ann Arbor夫婦保著長期穩定的合作關系。

④ 研究中存在的主要問題、改進措施,研究心得、意見建議:

本課題研究工作中存在的最大問題,依然是因為規模龐大造成的思路、風格、進度難以一致的問題。首先,整個課題組對核心概念“文化”的把握在很長時間裡一直較為模糊,即便在總負責人與各子課題組負責人之間對文化的重心所在也存在分歧,造成研究早期各自為戰的局面。不過,經過大量思考與討論,隨著“共同體形塑”這一焦點的逐漸凸現,思路問題在總體上已經得到解決,剩下的工作是各子課題負責人應該不斷提醒、檢測本組成員工作的相關度。

即便在概念和思路都明確無誤的情況下,三、四十位課題組成員個人的研究風格和寫作風格的重大差別也需要子課題負責人投入大量精力加以統一。目前我們努力保証寫作體例的統一,並以總負責人本人的、以及他推薦的樣文來促進風格的統一。

再者,因為各組成員的學術能力、工作負擔等方面不可避免存在較大差異,各組內部和各組之間的進度也有所不同。除了負責人的不斷督促之外,我們也不斷進行內部的工作微調以保証進度大致統一。

還有,本課題的各關鍵詞之間,也就是每卷的各章節之間,存在著強烈的相關性,有很多重疊之處,因此我們督促小組成員之間增加交流,但大量的后期工作依然不可避免。

很多課題組成員遇到的另一個問題,是本研究尤其需要梳理大量的文學、社會、政治等方方面面的史料,不但需要投入大量精力,而且功力不夠的研究者容易迷失其間,不知所措,這也是拖慢進度的一個原因。除了不斷以本課題的目的和關鍵詞提示課題組成員之外,還需要增加集體討論的機會。有的子課題組對搜集到的資料進行了科學的分類和匯總,寫出了讀書報告,並在課題組工作會議上進行了廣泛深入的交流,成效顯著,值得推廣。

本課題努力研究的文化與共同體問題,恰巧是目前我們民族在現代化進程中面臨的重大現實問題,也是全球知識界正在探討的重大理論問題,不但理論積累紛繁復雜,而且嶄新的理論層出不窮,這一方面為我們的研究提供了寶貴的開路利器,另一方面也使我們需要勉力回答一個個新提出的問題與觀點,增加了課題的理論難度。

隨著研究的推進,我們日益真切地感受到,以“共同體”為核心關鍵詞的文化觀念對於重估英國文學知識分子在漫長的社會轉型進程中對英國文學史、思想史的塑形作用具有重要的價值,對當下我國文學研究與文化建設的也具有積極的借鑒意義。如何立足於文學文本的解讀,從英國社會發展的背景中探尋文學發展、文化共同體演進的思想特質?如何借由共同體的視角闡明文學創作在英國社會和歷史現代性生成與范式轉換中的作用?這些都是本課題最終要闡明的核心問題。

二、研究成果情況(可另加附頁)

① 代表性成果簡介(基本內容、主要觀點、學術價值、社會影響等)

1. 論文:“多重英格蘭”和共同體:《荒涼山庄》的啟示

主要觀點:

熱爾韋指出過《荒涼山庄》中的“多重英格蘭”現象。然而,對於以下問題,熱爾韋卻語焉不詳:狄更斯是怎樣描述這“多重英格蘭”的?其背后的共同體情結是怎樣體現的?狄更斯又是如何引導他的同胞們重新想象英格蘭的?本文認為:“多重英格蘭”的存在隱含於小說的題目,反映在《荒涼山庄》中彼此各異的多重話語裡。針對“偽共同體”話語,狄更斯通過埃絲特和伍德考特等人物之口,展現了一種旨在憧憬真正共同體的話語,並通過重塑“紳士”形象,對共同體重新進行了想象。

學術影響: 權威期刊

2. 論文:從自我到非我——《丹尼爾·德隆達》中的心智培育之路

主要觀點:

西方學界忽視了喬治·艾略特小說藝術和她文化思想的一個具體結合點,即心智培育這一主題思想及其藝術呈現。關於“心智培育”的主張,散見於英國眾多文學家的筆端,構成了一種共同的文化,其中有著艾略特的重要影響,而她的“天鵝絕唱”《丹尼爾·德隆達》可謂重中之重。小說敘述者給美德下了一個空前簡潔的定義:美德即非我的自我。在艾略特的筆下,同情心是從自我走向非我的必由之路;“同情”既屬於認知/審美范疇,又屬於倫理/道德范疇。這一思想可以追溯到席勒。在《丹尼爾·德隆達》中,“聽”就是同情,關德琳的轉變在很大程度上表現為“聽力”的轉變。通過關德琳的故事,艾略特點明了心智培育/文化生活的兩個基本前提:愛心和知識。更值得稱道的是,艾略特把二者看成互相交織的結合體,她筆下的知識教育不僅是智育和美育,同時還是德育。關德琳走出自我的每一步,都和自尊心被撕痛有關。這給了我們一個暗示:從羞恥心轉向同情心(走出自我),還要耐得住痛才行。小說中還值得留心的是“去除所學”一詞。許多提倡教育/心智培育的書籍隻強調學習,而艾略特卻把“去除所學”放在了首位,這樣的悖論堪稱一絕。

學術影響: A&HCI

課題組供稿

(責編:沈王一)