舊版網站入口

站內搜索

國家重大招標課題經典法國文學史翻譯工程工作簡報 3

2016年06月02日14:11

本課題共17卷,2015年5月10陸續收到的譯稿顯示:

一. 目前已完成個人校對稿和初稿的有6卷,分別是:

——吳岳添(社科院外文所),第11卷,18世紀卷3 (1778-1820),譯稿已完成二次校對﹔

——孫桂榮(北京外國語大學),第8卷,古典主義卷3 (1680-1720),已完成個人定稿﹔

——王文融(北京大學),第7卷,古典主義卷2 (1660-1680),已完成個人校對稿,尚有與楊玉平承擔的附屬部分的銜接待處理﹔

——許鈞(南京大學外語學院),第10卷,18世紀卷2 (1750-1778),已完成全部初稿,正在全面校對中﹔

——張新木(南京大學外語學院),第9卷,18世紀卷1 (1720-1750),已完成全部初稿,正在全面校對中﹔

——袁筱一(華東師范大學外語學院),第17卷20世紀綜合卷 (至今),已完成全部初稿,正在全面校對中。

——楊玉平承擔的協助王文融老師和孫桂榮老師的部分已全部完成。

二. 接近完成的8卷,分別是:

——張弛(廣東外語外貿大學),第1卷,中世紀卷1 從起源到13世紀﹔

——王靜(華東師范大學),第3卷,文藝復興卷1 (1480-1544)﹔

——李焰明(北京第二外國語學院),第4卷,文藝復興卷2 (1544-1570)﹔

——楊令飛(廣西民族大學),第5卷,文藝復興卷3 (1570-1624)﹔

——戶思社(對外友協)張紅婕(西安外國語大學),第6卷,古典主義卷1(1624-1660)﹔

——李建英(上海師大),第13卷,浪漫主義卷2 (1843-1869)﹔

——王東亮、朱曉潔(北京大學),第15卷,20世紀卷1 (1896-1920)﹔

——劉波(川外)、車琳(北京外國語大學),第16卷, 20世紀卷2 (1920-1970)﹔

三. 進度較慢的3卷,分別是:

——賈寶軍(西安外國語大學),第2卷,中世紀卷2 14至15世紀﹔本人是這次唯一沒有提交譯稿的子課題負責人,由王文融老師幫助承擔的部分(絕大部分)已完成12萬字,王老師因老伴住院這一段時間需要經常去醫院。我們借此機會祝她老伴早日康復﹔

——劉陽(南京師大),第12卷,浪漫主義卷1(1820-1843),其中孫桂榮老師幫助承擔的部分已完成初稿,正在校對中﹔

——馮壽農(廈門大學外文學院),第14卷,浪漫主義卷3 (1869-1896),其中吳岳添老師幫助承擔的部分(接近一半)已經完成個人校對稿。

我們感謝各位老師的辛勤努力,深知大家都比較忙。故請各位老師抓住暑假這個時間段,在必要的休息調整之后,安排譯稿的進展,力爭按時完成全部譯稿並認真校對。

需要提醒大家的是,為了保証整個課題高質量按時完成,在約定的時間不能交稿的子課題,我們有可能請已經完成的老師幫忙,如果幫助者譯稿的字數超過子課題承擔人完成的字數,發表時的署名順序將發生改變。另外為尊重譯者的勞動成果,完成數量太少的,將取消署名權利(這一點需與當事人協商)。所以希望各位老師盡可能按時完成自己的部分和后來約定的部分。

(課題組供稿)

(責編:李葉)