舊版網站入口

站內搜索

“經典法國文學史翻譯工程”中期檢查情況

2015年07月24日14:54來源:全國哲學社會科學工作辦公室

一、研究進展情況

1 研究計劃總體執行情況及各子課題進展情況:

進展不平衡,其中5卷的進展很快,已完成自校稿或初稿﹔另有5卷進展較好較快﹔進展較慢的有5卷﹔最后還有2卷進展很慢。各子課題具體進展情況如下:

1 中世紀卷1 從起源到13世紀: 張 弛(廣東外語外貿大學),完成初稿13萬字﹔

2 中世紀卷2 14至15世紀 賈寶軍 (西安外國語大學),完成初稿1.5萬字﹔

3 文藝復興卷1 (1480-1544) 王 靜 (華東師范大學),完成初稿4.6萬字;

4 文藝復興卷2 (1544-1570) 李焰明 (北京第二外國語學院),完成初稿7.5萬字﹔

5 文藝復興卷3 (1570-1624) 楊令飛 (廣西民族大學),完成初稿5.6萬字﹔

6 古典主義卷1 (1624-1660) 戶思社 (張紅婕),完成初稿5.2萬字﹔

7 古典主義卷2 (1660-1680) 王文融,完成本卷正文全部自校稿31萬字,缺楊玉平承擔的作家詞典和附件部分﹔

8 古典主義卷3 (1680-1720) 孫桂榮(北京外國語大學),完成自校稿14萬字,由楊玉平承擔的作家詞典和附件部分完成初稿約7萬字,接近完成全部稿件,其中楊譯部分將由孫桂榮教授統校﹔

9 18世紀卷1 (1720-1750) 張新木(南京大學),完成全部初稿33萬字﹔

10 18世紀卷2 (1750-1778) 許 鈞(南京大學)

完成全部初稿25萬字

11 18世紀卷3 (1778-1820) 吳岳添(外文所),完成全部自校稿50萬字,自校稿已交由別人進行復校﹔

12 浪漫主義卷1 (1820-1843) 劉 陽(南京師大),完成初稿1.5萬字﹔

13 浪漫主義卷2 (1843-1869) 李建英(上海師大),完成初稿20萬字﹔

14 浪漫主義卷3 (1869-1896) 馮壽農(廈門大學),完成初稿4萬字﹔

15 20世紀卷1 (1896-1920) 王東亮(北京大學),完成初稿12.4萬字﹔

16 20世紀卷2 (1920-1970) 劉 波(川外)

車 琳(北京外國語大學),完成初稿14萬字﹔

17 20世紀綜合卷 (至今) 袁筱一(華東師大),完成初稿13.3萬字。

進展很快的5卷分別是吳岳添、王文融、孫桂榮、張新木和許均教授承擔的相關卷。進展比較快也比較好的5卷是李建英、王東亮、車琳、袁筱一和張弛教授承擔的相關卷﹔進展較慢的5卷分別是李焰明、王靜、楊令飛、戶思社教授承擔的相關卷,進展很慢的分別是劉陽、馮壽農教授和賈寶軍博士所承擔的相關卷。

2調查研究及學術交流情況(調研數據整理運用、文獻資料收集整理、學術會議、學術交流、國際合作等):

本課題各位老師一年半來都參加了數次國內或國際學術會議,其中楊令飛教授2013年和2014年赴台灣講學各數月,一方面促進了兩岸在法國文學史研究方面的交流,另一方面卻嚴重影響了自己子課題的進度。

以本課題名義舉行的一次國際交流活動是2013年10月請法國美學學會會長塔龍-於貢教授來華講學(先后在北大、首師大、南京大學、上海師大、廈門大學、廣西民族大學、四川外國語大學和西安外國語大學等8所院校做講座並回答子課題中提出的相關問題)。

3成果宣傳推介情況(成果發布會、《工作簡報》報送情況、國家社科基金專刊投稿及採用情況等):

本課題先后於2013年6月和11月向國家社科基金報送了《工作簡報》,每次報送工作簡報都是一次很好地總結工作進度、檢查問題所在並督促課題進展的機會。

史忠義的論文《后現代之后的當代性觀念及其對現代性危機因素的消解》(《江西社會科學》雜志,2012年第6期。人大月刊《文藝理論》2012年第10期轉載)被人民網2012年12月3日(國家社科基金規劃辦公室)轉載﹔光明網2012年12月3日、2013年3月3日轉載。

4研究中存在的主要問題、改進措施,研究心得、意見建議:

存在的主要問題是時間得不到保証,其中劉波、袁筱一和馮壽農2013年都有課題要結項或者有書稿需要最后打磨出版﹔楊令飛和張弛分別赴台灣講學和赴法國訪學﹔戶思社先擔任工作千頭萬緒的西安外國語大學校長,去年又調任對外友協副會長﹔賈寶軍同時擔任西語學院和法語學院主持工作的副院長,沒有其他副院長﹔繁重的教學和行政工作。

改進的措施就是要千方百計擠出時間,回到翻譯工程上來。賈寶軍已辭去西語學院副院長職務,法語學院又增補了一位副院長。

分別與相關教授和博士交談,落實想法和進度的計劃。

爭取后三種情況都有突出的提升,其中可能性較大的第二類情況中今年10月總結時又有初稿完成﹔明年5月年中檢查時絕大部分譯稿的初稿完成,確保2015年10月全部初稿完成。對最后一類情況現在就採取幫助的措施,詳見后邊的工作計劃。

注:2010年立項的重大項目主要填寫2012年6月以來的研究進展情況。

二、研究成果情況

序號

成果名稱

作者

成果形式

刊物名或出版社、刊發或出版時間

字數

轉載、引用、獲獎等情況

1

Baudelaire et la Révolution culturelle chinoise

楊玉平

博士論文

Presses Sorbonne Nouvelle,2013

約25萬字

 

2

《左拉學術史研究》

吳岳添

專著

譯林出版社,2014年元月

21.5萬字

 

3

《盧梭比伏爾泰更偉大》

吳岳添

論文

載《跨文化對話》(生態美學與盧梭紀念專號),生活,讀書,新知三聯書店,2013年11月。

6千字

 

4

《重溫雨果的〈悲慘世界〉》

吳岳添

論文

《人民日報》國際副刊,2013年4月7日。

6千字

 

5

《加繆,生得曲折死得“荒誕”》

吳岳添

論文

《世界新聞報》,2013年10月24日第21版。

6千字

 

6

《莫裡亞克自由觀芻議》

楊令飛

論文

《哲學與文化》,台灣,2013年5月號

9千字

 

7

《論塞澤爾的詩歌創作》

李建英

論文

《上海師范大學學報》2014年第2期。

1萬字

 

8

《叩問是思想最根本的基礎,——米歇爾·梅耶問題學哲學基礎上的新修辭學》

史忠義

論文

《當代修辭學》,上海,2013年第4期。

8千字

 

9

《論中西早期普遍主義的哲學基礎及其對世界文明觀的影響》

史忠義

論文

載《跨文化的文學理論研究》,北京大學出版社,2013

9千字

 

10

《建構新生代文明人的當代倫理學》

史忠義

論文

載《問題世界的教育:圖示與指南》,中國社會科學出版社,2014年4月。

6千字

 

11

《問題學哲學是辯証唯物主義的最新形態》

史忠義

論文

載《論問題學,哲學、科學和語言》,中國社會科學出版社,2014年4月。

9千字

 

12

《問題學和新修辭學背景下的文學理論思考》

史忠義

論文

載《文學與其修辭學》,中國社會科學出版社,2014年4月。

4千字

 

13

《符號學的得與失——從幾個關鍵詞談起》

史忠義

論文

載《外國文論與比較詩學》,知識產權出版社,2014年5月

7千字

 

14

《論問題學,哲學、科學和語言》(米歇爾·梅耶著)

史忠義

譯著

中國社會科學出版社,2014年4月。

31.5萬字

 

15

《文學與其修辭學》(讓·貝西埃著)

史忠義

譯著

中國社會科學出版社,2014年4月。

18萬字

 

16

《修辭學的重大定義》(米歇爾·梅耶文)

史忠義

譯文

《當代修辭學》,上海,2014年第3期。

8千字

 

17

《評〈去斯萬家那邊〉》

吳岳添

譯文

《世界文學》創刊六十周年紀念刊,2013年第5期。

4千字

 

課題組供稿
(責編:實習生、張文卓(實習生))